-
1 extreme
[ik'stri:m] 1. adjective1) (very great, especially much more than usual: extreme pleasure; He is in extreme pain.) izreden2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.) skrajen3) (very violent or strong; not ordinary or usual: He holds extreme views on education.) skrajen2. noun1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) skrajnost2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) najvišja stopnja•- extremism
- extremist
- extremity
- in the extreme
- to extremes* * *I [ikstrí:m]adjective ( extremely adverb)skrajen, zadnji; pretiran; radikalen; zelo strog, drastičen; brezkompromisenII [ikstrí:m]nounskrajnost, skrajna meja, najvišja stopnja; pretiravanje; nasprotjeto carry to extreme, to go to extreme — tirati do skrajnostiin the extreme, to an extreme — čezmerno, pretirano -
2 limit
['limit] 1. noun1) (the farthest point or place; the boundary: There was no limit to his ambition.) meja2) (a restriction: We must put a limit on our spending.) omejitev2. verb(to set a restriction on: We must limit the amount of time we spend on this work.) omejiti- limited
- limitless* * *I [límit]nounmeja, višek, skrajnostmathematics limita; economy končna cena; economy lowest limit — skrajna zadnja cenasuperior limit — zgornja meja, skrajni rokinferior limit — spodnja meja, prvi možni rokto the limit — do skrajnosti, do koncawithin limits — do gotove meje, v mejahAmerican colloquially to go to the limit — iti do skrajnostislang that's the limit! — to je pa višek!; tu se vse neha!colloquially he is the limit — nemogoč jeII [límit]transitive verbomejiti, omejevati (to do, na); economy limitirati (cene) -
3 push
[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) potisniti2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) priganjati3) (to sell (drugs) illegally.) preprodajati (mamila)2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) poriv2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) podjetnost•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *I [puš]nounporiv, porivanje; sunek, udarec, zbodljaj; architecture geology technical horizontalen pritisk; figuratively pobuda, pogon, podjetnost, energija; trud, napor; sila, nuja, kritičen moment; military prodor, prodiranje, napredovanje, ofenziva; reklamna kampanja; protekcija; American množica ljudi; slang družba, druščina (tatinska, zločinska)at a push — v sili, v kritičnem momentuto bring to the last push — gnati do skrajnosti, pognati v skrajnostslang to get the push — dobiti brco, biti odpuščen iz službeto give s.o. a push — poriniti kogaslang to give s.o. the push — odpustiti koga iz službeto make a push — potruditi se, military z vso silo napastiII [puš]1.transitive verbsuniti, suvati, riniti, poriniti, porivati, potisniti, potiskati; priganjati, siliti (to k); gnati, nagnati, pognati, poganjati, pospešiti, forsirati; figuratively pomagati, podpirati koga; delati reklamo za kaj; slang prodajati, preprodajati (mamila);2.intransitive verbporiniti se, porivati se, prerivati se, preriniti se; pošteno se lotiti; prizadevati si, težiti za čemto push open — odpahniti, odpretito push s.th. on s.o. — vsiliti komu kajto push s.th. too far — gnati kaj predaleč -
4 bent
[bent]past tense, past participle; = bend* * *I [bent]1.preterite & past participle od bend;2.adjectiveupognjen, skrivljenas the twing is bent the tree is inclined — kar se Janezek nauči, to Janezek znato be bent on — imeti nagnjenje k čemu, nameravati kajII [bent]nounnaklonjenost, pregib, krivina; nagnjenje; botany šašto the top of one's bent — kakor komu drago; do skrajnostito take ( —ali go, flee) to the bent — zbežati, ucvreti jo -
5 best
[best] 1. adjective, pronoun((something which is) good to the greatest extent: the best book on the subject; the best (that) I can do; She is my best friend; Which method is (the) best?; The flowers are at their best just now.) najboljši2. adverb(in the best manner: She sings best (of all).) najbolje3. verb(to defeat: He was bested in the argument.) potegniti krajši konec- best man- bestseller
- the best part of
- do one's best
- for the best
- get the best of
- make the best of it* * *I [best]adjectivenajboljši; najprimernejši; najodličnejšiat the best hand — iz prve roke; pocenislang one's best girl — ljubicaII [best]nounnajboljše, najprimernejšethe best — najodličnejši, najboljši ljudjemake the best of your way home — glej, da boš čimprej domato make the best of a bad bargain ( —ali job, business, of it) — pogumno prenašati udarce usode, ne biti malodušen, ne obupati, ne zgubiti glavemy best, my Sunday best — moja najboljša, praznična oblekaIII [best]adverbnajbolje, najugodnejeyou had best — najbolje bi bilo, če biIV [best]transitive verbcolloquially premagati, prekositi, preseči; ukaniti -
6 bitter
['bitə]1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) trpek2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) grenek3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) zagrizen4) (very cold: a bitter wind.) ledeno mrzel•- bitterly
- bitumen
- bituminous* * *I [bítə]adjective ( bitterly adverb)grenek, gorjup, trpek; močen (veter); bridek, zagrenjen ogorčen, žalostenbitter draught — grenka pijača, figuratively neprijetna zadevato the bitter end — do skrajnosti, do smrtibotany bitter oak — cerII [bítə]adverbgrenko, ogorčeno; močno, zelo, strašnoIII [bítə]noungrenkoba, grenkostplural grenko zdravilo, grenke opojne pijače; svetlo pivo; American jocosely to get one's bitters — dobiti, kar smo zaslužili -
7 bone
[bəun] 1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) kost2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) kost2. verb(to take the bones out of (fish etc).) razkostiti- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone* * *I [boun]nounkost, srt, koščica; plural okostje; colloquially plural kocke, kockanje; kastanjete; slang študent, ki počasi študira; American slang dolara bag of bones — kost in koža, suh ko trlicabred in the bone — prirojen, v krvito cast (in) a bone between — povzročati nesoglasje, ščuvatito feel in one's bones — slutiti, biti prepričanto make no bones about ( —ali of) — ne delati težav zaradi, odkrito priznatito have a bone to pick with s.o. — imeti s kom račune; ošteti kogahard words break no bones — strogost ne škoduje, beseda ni konjII [boun]transitive verbobirati kosti; gnojiti s kostno moko; slang izmakniti, krasti; slang guliti se -
8 every
['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) vsak2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) vsak3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) vsak4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) vsak (četrti dan itd.)•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *[évri]adjectivevsakeach and every — prav vsak, brez izjemeevery bit, every whit — popolnoma, do skrajnostievery man for himself! — naj se reši, kdor se more!every once in a while — tu in tam, včasih, redkokdajevery right — polna, vsa pravica -
9 extent
[-t]1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) obseg2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) obseg, mera•* * *[ikstént]nounobseg, razteg, velikost, obsežnost; stopnja, mera; domet, doseg; juridically ocena (zemljišča)writ of extent British English listina o zarubitvi dolžnikove posesti; American listina o začasnem lastništvu upnika dolžnikove posesti -
10 extremism
noun (the holding of views which are as far from being moderate as possible.) skrajnost* * *[ikstrí:mizəm]nounnagnjenje k skrajnosti, ekstremizem, prenapetost -
11 frazzle
I [fraezl]American nouncunja, krpafiguratively izčrpanost; slang to beat to a frazzle — popolnoma premagatito work o.s. to a frazzle — izčrpati, izmozgati seworn to a frazzle — do skrajnosti izčrpan, izmozganII [fraezl]transitive verb & intransitive verbrazkrojiti, razcefrati (se) -
12 length
[leŋƟ]1) (the distance from one end to the other of an object, period of time etc: What is the length of your car?; Please note down the length of time it takes you to do this.) dolžina2) (a piece of something, especially cloth: I bought a (3-metre) length of silk.) odmerjen kos (blaga)3) (in racing, the measurement from end to end of a horse, boat etc: He won by a length; The other boat is several lengths in front.) dolžina•- lengthen- lengthways/lengthwise
- lengthy
- at length
- go to any lengths* * *[leŋm]noundolžina; oddaljenost (časovna), trajanje; odmerjen kos (blaga, žice, vrvi itd.)at length — nadrobno; končnoat arm's length — na doseg roke; čim delj od sebeto keep s.o. at arm's length — ne dati komu blizu, ne biti preveč prijateljskito know the length of s.o.'s foot — koga dobro poznatiat great ( —ali some, full) length — na drobno, na dolgo in širokoto go to great length — daleč iti; zelo se potruditito go to the length of — mnogo si dovoliti; iti tako daleč, dato win by a length — zmagati za eno dolžino (konj, čoln)when will you come our length? — kdaj vas bo pot zanesla k nam? -
13 maximize
[maeksimaiz]transitive verbmaksimirati, povečati do skrajnosti -
14 minimize
1) (to make as little as possible: to minimize the danger.) zmanjšati na minimum2) (to cause to seem little or unimportant: He minimized the help he had received.) podcenjevati* * *[mínimaiz]transitive verbdo skrajnosti zmanjšati; omalovaževati, podcenjevati -
15 n
[en]1.noun (plural N's, Ns, n's, ns) črka n; mathematics neznanka; predmet oblike N;2.adjectiveštirinajsti; oblike črke Nmathematics to the nth — na n-to potencofiguratively to the nth degree — do skrajnosti -
16 nine
1. noun1) (the number or figure 9.) devetica2) (the age of 9.) devet2. adjective1) (9 in number.) devet2) (aged 9.) devet•- nine-- ninth
- nine-year-old 3. adjective((of a person, animal or thing) that is nine years old.) devetleten* * *I [náin]adjectivedevetAmerican in the nine holes — v težavahnine tenth — devet desetin, skoraj vsinine winks — kratko spanje, dremežII [náin]noundevetica; devetka (karta, številka itd.); American basebalsko moštvo -
17 pile
I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) kup2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) kup2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) zložiti na kup- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) pilotIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) vlaknata površina* * *I [páil]nounošiljen kol, opornik, pilotII [páil]transitive verbzabiti kole, podpreti z opornikiIII [páil]nounskladanica, kup, kopa; grmada (tudi funeral ŋ); visoka stavba, skupina stavb; electrical suha baterija (voltova), galvanski stolp; colloquially kup (denarja, zlata itd.)IV [páil]1.transitive verbkopičiti, nakopičiti, grmaditi, nagrmaditi, skladati (tudi up); naložiti, natrpati (on na), prenatrpati; colloquially gnati do skrajnosti, pretirati;2.intransitive verb(zlasti z up) nakopičiti se, natlačiti se; colloquially zdrenjati se ( into v, out of iz); American colloquially plezati, plaziti secolloquially to pile it on — pretiravatito pile up — nasesti (ladja), razbiti avion, doživeti letalsko nesrečoV [páil]noundlaka, kožušček; vlakno (volne, bombaža žameta); žametasta površina blagaVI [páil]nounBritish English archaic stran kovanca s števiiko -
18 pitch
I 1. [pi ] verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) postaviti2) (to throw: He pitched the stone into the river.) vreči3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pasti4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) zibati se5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) intonirati2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) igrišče2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) višina tona3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) stopnja4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) stojnica5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) met6) ((of a ship) the act of pitching.) zibanje (ladje)•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) katran- pitch-dark* * *I [pič]nounmineralogy smola (zemeljska), katran; botany drevesna smolaII [pič]transitive verbsmoliti, namazati s smolo, katraniziratiIII [pič]nounmet (žoge), lučaj (balinske krogle), metanje; nautical zibanje ladje; nagnjenost, strmec, strmina (strehe); višina, stopnja; music višina tona, uglašenost (glasbila); figuratively (najvišja ali najnižja) točka, najvišja stopnja, vrh, vrhunec; British English stojnica (uličnega prodajalca); economy ponudba blaga na tržišču; American slang hvalisanje blaga, reklamni oglas; American slang čenče, blebetanje; sport igrišče, (kriket) polje med vrati; razmak med luknjicami (na filmu), razmak med žlebiči (na gramofonski plošči)pitch level — višina tona, glasuto queer s.o.'s pitch — prekrižati komu načrteAmerican slang I get the pitch — razumemslang what's the pitch? — kaj se godi?IV [pič]1.transitive verbpostaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu); izraziti na poseben način, s posebnim stilom; music uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem); sport meriti na cilj, zamahniti; figuratively usmeriti (misli; toward k); nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago; slang pripovedovati, izblebetati;2.intransitive verbpasti kakor dolg in širok; nautical zibati se (ladja); sport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti seto pitch a story — pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbofiguratively to pitch one's tent — naseliti seto pitch a yarn — debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo -
19 rack
I [ræk] noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.) policaII [ræk] III [ræk]* * *I [ræk]noun(hlevske) jasli (za seno); stojalo, obešalnik s klini; polica s predali za sortiranje; mreža za prtljago v vagonu itd.; technical nazobčana palica, tračnicaclothes rack — stojalo, obešalnik za oblekoparcel rack — mreža, polica za prtljago (v avtobusu, vlaku)to live at rack and manger — živeti brezskrbno, v razkošju; biti pri korituII [ræk]transitive verbopremiti (hlev) z jaslimi; napolniti jasli s krmo; namestiti ali postaviti na polico, obesiti na obešalnik; hraniti, krmiti (konja)to rack up a horse — privezati konja k jaslim, dati konju sena v jasliIII [ræk]1.nounnatezalnica, naprava za mučenje, lestev za natezanje, za mučenje; muke na natezalnici, muka; nevihta, neurje, huda burjaon the rack figuratively na natezalnici, na mučenju; z muko, z največjim naporom, zelo napetoto be on the rack — biti na natezalnici (tudi figuratively)to put on the rack — dati na natezalnico, mučiti;2.transitive verbdati na natezalnico, mučiti; figuratively mučiti, trpinčiti, mrcvariti, pritisniti koga (ob zid); napenjati, napeti do skrajnosti (možgane); (iz)tirjati, izsiliti čim višjo najemnino, izses(av)ati (zakupnike, stanovanjske najemnike); izkoriščati, izčrpavati (zemljo)to rack one's brains — beliti, razbijati si glavo, napenjati možganeIV [raek]noununičenje, poguba, propadV [ræk]1.nounod vetra gnani oblaki, gmota oblakov;2.intransitive verbpoditi se, drveti; vleči se, biti gnan od vetrov (o oblakih)VI [ræk]1.nounarak (vrsta vzhodnjaških likerjev, navadno iz riža);2.transitive verbpretakati, odtakati (vino v steklenice) (često off)VII [ræk]1.noundrnec, dir; droben korak;2.intransitive verbdirkati; teči v lahnem diru, v drncuVIII [ræk]noundebela vratina (teletine, svinjine, jagnjetine, ovčjega mesa) -
20 run to
(to have enough money for: We can't run to a new car this year.) privoščiti si* * *intransitive verb iti do, doseči, znesti, znašati; zadostovati, kriti; spremeniti seyou must not run to extremes — ne smete gnati stvari do skrajnosti, na ostrinoto run to fat — (z)rediti se, postati debel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
skrájnost — i ž (ȃ) 1. kar se zelo razlikuje od povprečnega, navadnega: izogibati se skrajnosti; pri pospeševanju industrializacije je prišlo do skrajnosti; nagibati se k skrajnostim; odločil se je za skrajnost; njegova lirika niha med skrajnostmi / ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bêsen — in bésen sna o prid., bêsnejši in bésnejši (é ē; ẹ ẹ̄) 1. jezen do skrajnosti: upravičeno je bila besna; besen na soseda / besen bik / besno rjovenje živine; pes je lajal kot besen; otepal je okoli sebe kot besen 2. ekspr. ki ima veliko hitrost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dajáti — dájem, tudi dájati in dajáti em, stil. dajáti èm nedov., dajàj dajájte tudi dájaj dájajte; dajál tudi dájal (á á; á á á; á ȅ) 1. delati, da prehaja kaj k drugemu: denar za kino mu je dajal oče / dajati jesti, piti / dekla je dajala svinjam… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
do — prisl. izraža precejšnje približevanje določeni polni meri; skoraj: vas ima do sedemdeset hiš; do dvajset minut hoda / lahko napišeš do sto vrstic največ predl., z rodilnikom 1. za izražanje meje v prostoru a) do katere sega dejanje: priteči do… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dvójniški — a o prid. (ọ̑) knjiž. razdvojen, razklan: pisatelj je bil tipičen dvojniški človek, vse življenje razpet med dve skrajnosti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ekvilibrístika — e ž (í) artistična ravnotežna spretnost: umetnik v ekvilibristiki; pren., ekspr. njegovi naravi so tuje čustvene skrajnosti in intelektualna ekvilibristika … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jók — a m (ọ̑) 1. izražanje velike čustvene prizadetosti, zlasti žalosti, ali telesne bolečine s solzami in glasovi: jok ji je lajšal bolečino; premagovati, knjiž. dušiti jok; histeričen, pretresljiv, pridušen jok; ekspr. krčevit jok; ganil ga je jok… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kot — vez. I. med členi v stavku 1. za izražanje primerjave glede enakosti: prav tako pridna je kot njena mati; razumeta se kot brata; za to delo je kot ustvarjen / otroci so bili iz iste ulice kot ona / letos je zaslužil toliko kot lani; dobička je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
méh — a m, mn. mehóvi in méhi (ẹ̑) 1. priprava, ki ob stiskanju in raztegovanju dovaja za gorenje potrebni zrak: v kovačnici se je pokvaril meh; vajenec goni meh / kovaški meh // priprava, ki ob stiskanju in raztegovanju dovaja nekaterim glasbilom… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
modernízem — zma m (ȋ) najnovejša smer, zlasti v umetnosti: zaiti v modernizem; skrajnosti, težnje modernizma; razložiti svoj odnos do modernizma v umetnosti / odklanjal je prevelike modernizme v socialni politiki ◊ rel. gibanje v katoliški teologiji v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika